(стихи о Мери Пикфорд)
Бесстёклая оранжерея:
Седой ученый садовод –
Кабан, на желудях жиреет,
Меж камней вьется стадо вод.
По склону гор пасётся ветер
И в полдень спит на высоте,
Подмяв ладонь под ухо, – дети
Так спят, раскидавши постель.
С долины верх – воображаем:
Пейзаж его с других планет.
Там, пулю в облако сажая,
Кричит стрелок: – «Пускай цветёт».
И снова дуло заряжает
И снова палит в тучу влёт.
Девчонке ловкой видно любо
Попасть раз двадцать в сердце дуба:
Она коня кружит так круто,
Как ветер тучу над Кентукки.
Кричит: – «Тэнэ»! при каждом стуке.
Табун теней столпился тут и
Следит за ней, кружит за ней,
Чтоб сбить её, крича под-руку:
– «Злодейка, как набила руку»…
1926
Журнал «Советский экран», 1926, № 4. – С.7.
В России фильм шёл под названиями «Сердце холмов», «Сердце гор», «Девушка из Кентукки» (1919, США) (прим. сост.).